Fra tid til annen er vi så heldige at vi kan glede oss over resultatet av andres harde arbeide. Ingrid har gjort en super innsats for å gjøre de viktigste deler av vår historie enklere tilgjengelig.
Les først, INNLEDNING TIL REEDS BOK, og gled dere deretter over oversettelsen av første kapittel i KONTROVERSEN – KAPITTEL 1.
Tusen takk for det, Jostemikk 🙂
Meget bra at du gjør dette, en særlig betydningsfull bok. Også i tyskland ble den oversatt frivillig og en god oversettelse, etter min mening.
Kapittel 2 er ute:
http://www.ingridberg.com/2016/03/kontroversen-kapittel-2/
Hvordan har den norske kirke blitt preget til å dyrke herrefolkets agenda mon tro?
Carl Paul Caspari (1814-1892) var tysk jøde og endte opp som professor i Norge:
http://www.adressa.no/nyheter/trondheim/byens_gater/article750318.ece
«Caspari var født i Dessau i Tyskland av jødiske foreldre og vokste opp med hebraisk språk og rabbinsk teologi. 24 år gammel konverterte han til kristendommen.» … «Caspari kom til Christiania og Det teologiske fakultet, først som lektor i 1847, senere professor i gammeltestamentlig teologi.» … Hele tiden i Norge deltok han i oversettelsen av Det gamle testamente og fikk dermed avgjørende innflytelse på ordbruken.»
Det er vel all grunn til å stille spørsmål om hvordan alle kirker har blitt påvirket, ikke minst den katolske.
Jeg har ingen tidligere kunnskap om Caspari. Han kan ha vært en ærlig jøde som ble kristen gjennom egen overbevisning, og han kan ha vært «en plante». Skulle jeg få visshet for noe mer, ville det kreve veldig mye lesning akkurat om ham.
I den artikkelen du la ut link til, sies det på slutten:
Så kan man jo bare undres over hva det egentlig betyr. I siste halvdel av 1800-tallet begynte sionismen å få sterk makt, og dersom Caspari var en representant for den, ville han i så fall ikke ha vært den eneste i Norge. Sionismen har lenge hatt stor makt i Norge, ikke minst innenfor politikk.